"Сорок сороков"

Совместный труд и совместная молитва

Интервью с  миссионером, директором русско-китайского центра «Жар-Птица» Константином Гордицей опубликовано на сайте Комиссии по катехизации и поддержке внутренней миссии при Епархиальном совете г. Москвы.

— Кому пришла идея этого проекта? Расскажите, пожалуйста, как это все начиналось.

— Идея пришла всей нашей команде: духовенству и сотрудникам Китайского подворья в лице настоятеля протоиерея Игоря Зуева, секретаря священника Алексия Юсупова и Марии Прищеповой — активного молодежного работника, катехизатора. Тогда мы решили создать русско-китайский центр. Сначала он действовал на базе прихода, потом оформили его, как отдельное юридическое лицо. Поскольку так удобнее получать церковное и светское финансирование, а также работать с вузами, которые не всегда положительно, а часто даже отрицательно, или в лучшем случае нейтрально относятся к Церкви. То есть целью было охватить как можно больше студентов. Сейчас центр называется «Жар-Птица». Это наш бренд. Он включает в себя множество проектов.

— С какого времени действует проект?

— С 2016 года. До этого центр назывался «Китайский культурный центр при Китайском патриаршем подворье».

— Расскажите, пожалуйста, про вашу основную деятельность.

— У нас очень разнообразная деятельность. Разные направления работы. Это и экскурсии по Москве с переводом на китайский и другие языки, и экскурсии по разным городам с посещением храмов и монастырей, тоже с переводом на разные языки. Также мы ведем курсы повышения квалификации по основам Православия для гидов-переводчиков, экскурсоводов и топ-менеджеров. Это и лекторий по основам православия, и лекторий по разным темам востоковедения, темам, связанным с русско-китайской историей и культурой, и курс китайского языка, и разговорный русско-китайский клуб, и курсы богословия на русском и китайском языках, и переводческая деятельность, и издательская работа. Плюс ко всему, мы переводим и издаем книги о православии на китайском языке, немного на вьетнамском и других восточных языках. Сотрудничаем с другими культурными центрами. Оказываем помощь православным храмам в Китае. Оказываем помощь китайским священникам. Организовываем стройотряды по восстановлению храмов и монастырей на территории России с участием русской, китайской молодежи, студентов из других стран, которые учатся в Москве и других городах России.

— Как иностранные студенты, в частности китайцы, узнают о вашем проекте?

— Через вузы. Мы сотрудничаем со многими вузами, с преподавателями по русскому языку, с начальниками интернациональных клубов в вузах, с начальниками международных отделов, управлений, центров международного сотрудничества. Приходим в разные вузы с выступлениями. На наших экскурсиях рассказываем о других направлениях своей деятельности. Например, с экскурсий по Москве завозим на чаепитие в наш культурный центр, на мастер-классы, где приглашаем их на другие мероприятия.

— Какой у вас охват аудитории? Сколько за год через ваш центр проходит китайских студентов?

— Обычно несколько тысяч.

— После обучения они уезжают на Родину? Связь какая-то остается с ними?

— Кто-то уезжает в Китай. Кто-то приезжает работать или учиться в аспирантуре в нашу страну. Есть те, кто на какое-то время остается в России.

— Много ли китайцев принимают Православие?

— К сожалению, пока немного. Надеюсь, что постепенно ситуация изменится. Эта нация — одна из самых нерелигиозных в мире. Для тех из них, кто устал от безбожия и испытывает духовный голод, достаточно раз в месяц зайти в буддийский храм, чтобы принести жертву. А та религия, которая призывает бороться с грехом, для них слишком трудна. Китайцы, интересующиеся христианством, обычно глубоко не задумываются над тем, где Церковь, которую основал Сам Христос, и останавливаются на протестантизме. К тому же туда их заманивают вкусной едой, а на коротких службах можно сидеть. Там не требуют пожертвований, а скорее раздают деньги. Им очень трудно преодолеть это. Для многих такие человеческие отношения дороже отношений с Богом. Кто-то принимает католицизм. Но, все-таки, есть те, кто принимают Православие. Такие случаи есть и у нас, и на других приходах Москвы, и вообще в России, и в Китае, и в других странах, где есть китайцы.

— Вы упомянули, что помогаете китайским приходам. Скажите, сколько китайских православных приходов в Китае?

— Если брать в сумме Китай континентальный с Тайванем и Гонконгом, если считать общины, где нет пока священника, то порядка 20. И всего около 10, большинство русские  Большинство приходов не имеют храма, как такового. Скорее — это квартиры, например, в многоэтажках или офисы, перестроенные под храм. Не все из них имеют официальный статус.

— Много ли священников китайцев?

— Мало. Сейчас многие пожилые китайские священники умерли. В Китае умер последний епископ Симеон (Ду) в 1965 г. и долго не рукополагали  в священники новых кандидатов. Сейчас только два китайских  священника служат в Китае с согласия властей.  Это отец Александр Юй Ши в Харбине и отец Павел Сун в Эргуне. Есть еще отец Анатолий Кун в Гонконге. Отец Димитрий Чжан пока служит в России в Благовещенске.

— Трудно ли создать и вести такой проект?

— Да. Естественно трудно. Но с другой стороны, если есть желание, то все осуществимо. У нас есть помощь, есть поддержка. Будем рады, если больше людей усердно и ответственно будет участвовать в этой деятельности. Если больше представителей вузов будут нам помогать. Мы привлекаем новые вузы, новых активных инициативных сотрудников, находим новые формы финансирования.

— Какие вузы лучше всего идут навстречу?

— В этом вопросе нельзя линейно померить кто лучше. В вузах часто отношение к Церкви зависит ни от ректора и проректоров, а от людей на местах, от сотрудников среднего звена. От деканов, от заведующих кафедрами или даже от конкретных преподавателей. Внутри одного вуза может быть и содействие, и противодействие.  В каких-то вузах китайцев больше, в каких-то меньше. И ситуация быстро меняется. Мы сотрудничаем с МГУ, РУДН, МГЛУ, МТУСИ, Высшей школой экономики, МАИ, МПГУ, МГТУ, МЭИ, МИФИ, МГПУ.

— Какое впечатление производит на китайских студентов помощь в восстановлении храмов в российской глубинке?

— У них хорошая практика русского языка, поскольку они общаются с русскими студентами и другими иностранными студентами. Они видят интересные новые места. Совместный труд очень объединяет и совместная молитва на разных языках. Совместный отдых, совместная трапеза объединяют международный коллектив. Люди познают новый духовный опыт. Находят новых друзей. К тому же это интересно посещать разные культурные, исторические и природные места.

Беседовал Владимир Малышев

Комиссия по катехизации и поддержке внутренней миссии